Ромовая баба
мои рассуждения на этот счет и ссылка с инфойИтак. Обо всем по порядку. Вчера ТОЧНО выяснила, что по телеканалу СТС будут показывать русскую адаптацию испанского сериала Fisica o Quimica ( "Физика или Химия" ), начиная со следующего понедельника, по будням стандартная схема.
Начнем со слов русская адаптация. Что мешало создателем очередного ремейка на западный сериал просто сделать хорошую русскую озвучку для оригинала и пустить его на СТС? Возникает сам собой ответ - обилие слишком щекотливых для нашего постсовкового общества проблем гомосексуализма и расизма. А в русской адаптации эти щекотливые моменты можно спокойно опустить. НО! Извольте, это тут не при чем.
Начнем со слов русская адаптация. Что мешало создателем очередного ремейка на западный сериал просто сделать хорошую русскую озвучку для оригинала и пустить его на СТС? Возникает сам собой ответ - обилие слишком щекотливых для нашего постсовкового общества проблем гомосексуализма и расизма. А в русской адаптации эти щекотливые моменты можно спокойно опустить. НО! Извольте, это тут не при чем.
Даже в юмористических передачах возник такой образ как гомосексуалист, чего на нашем телевидении ещё лет пять назад увидеть было невозможно. Я вижу их везде, даже в тех сериалах, где их не должно было бы быть. В "Интернах" тоже поднимался этот важный вопрос, и, как мне кажется, даже немного метафорически - выяснилось, что, работающий по обмену Филл вырос в гомосексуальной семье. Это как бы камень в наш огород со стороны "разлагающегося Запада". К тому же, стоит вспомнить такие сериалы, как "Школа" и "Барвиха", где происходило и не такое мракобесие, за которое "Барвиху" только пожурили, а "Школу" просто перенесли на другое время, даже не сняв с эфира.
Кстати, сегодня я подтвердила свои подозрения насчет гей-линии в адаптации - она БУДЕТ. Кроме того, подтвердилась информация, что первый сезон будет представлять собой объединение 1-го и 2-го сезонов оригинала, что не позволит закрыть сериал за пропаганду гомосексуализма сразу же посвященные знают и помнят, что как таковая гей-линия с Ферром и Девидом возникает во 2-м - 3-ем сезонах. Конечно, интуиция подсказывает мне, что все равно многие "благовоспитанные" граждане начнут вонять из-за наличия в сюжете героя-гомосексуалиста, но и тут я вижу хитрость "сценаристов" - в начале повествования Федор (русский Ферр) изначально НЕ гомосексуалист, говорится лишь о том, что у него есть "страшная тайна", что опять же таки заставляет думать о том, что в первом сезоне непосвященные зрители даже не просекут фишку.
Касаемо расизма могу сказать, что эта тема для нашей рашки очень остро стоит. Особенно для Москвы, в которою все ""понаехали", в особенности лица китайской национальности. И тот факт, что нашему телевидению необходимо поднимать эту тему, и что в русской адаптации оставили китайского мальчика - это плюс.
Но вопрос ЗАЧЕМ все равно не исчезает. Казалось бы, зачем тратить так много денег на съемки нашей версии, если проще и дешевле было просто озвучить? Теперь мой ответ такой - чтобы наше ксенофобно-гомофобное общество не смогло в очередной раз запретить показывать хороший сериал из-за гомофобных и ксенофобных замашек.
Теперь пару слов об официальном фан-сайте вКонтакте и названии адаптации. Начнем с того, что почти все опросы на доске обсуждений касались гомолинии в сериале. В одном из опросов неожиданно выяснилось, что на фан-сайте нет ни одного натурала. Также я обнаружила в одном из обсуждений свою знакомую - слэшера, что меня смутило, ибо я ожидала увидеть там совсем иной контингент девочек лет 13-ти, фанаток ранеток, и быдло-сопляков, и зарегилась на нем исключительно ради троллинга, а троллить слэшеров и народ с ЛГБТ-сообществ как-то не айс. Многие пишут, что хотят посмотреть сериал исключительно ради сравнения с оригиналом.
Ну, и, напоследок, разница в названии и слово об авторских правах. Оригинал в буквальном переводе звучит как "Физика ИЛИ Химия", а в русском сериале, что называется, no alternative, ибо звучит оно как "Физика И Химия". Первая мысль - сделано это чтобы не уведомлять авторов оригинала и не заключать с ними соглашения об авторских правах, а то ещё барыш потребуют с плагиаторов. Но выяснилось, что авторы прекрасно осведомлены об адаптации, и дали на неё добро. Тогда зачем, ведь в нашей кальке даже не поменяли некоторые диалоги (с поправкой на русские имена) и актеры внешне похожы на испанских? Для меня это загадка.
Подведу итог. Я не буду его смотреть, но следить за развитием темы гомосексуализма и расизма следить буду. Ведь я убеждена, что наша дремучесть - из-за малой информированности населения, и если вот так, с миру по нитке, исправлять это хотя бы посредством развлекательного телевидения, то когда-нибудь все исправится. Итак, ждем-с.
официальный фан-клуб версии СТС