Но дело даже не в этом, а в шикарных ответах на вопросы: с 3:14. Мой любимый ответ - на второй комментарий (3:47). Попытаюсь хреновенько перевести:
I find it funny how someone who yells and plays video games makes this much money... When there are people out there who risk there lives, fighting for this country! And they get paid hardly anything
"Мне кажется, это забавно, что кто-то кричит на камеру и играет в компьютерные игры, получая за это кучу денег... Хотя где-то есть люди, которые рискуют своей жизнью, сражаются за эту страну! И не получают практически ничего".
With "this country", I'm gonna asume, mean "America". I mean, yeah, you're right. War is such a better cause, that needs more of our money and attention. It's very worked out well through our history, so you make a really good point there.
"За эту страну", я полагаю, означает "Америку". Знаешь, да, ты прав. Война куда лучший повод, требующий больше наших денег и внимания. Всегда же это неплохо работало в течение истории, так что ты это очень хорошо подметил.
Тонкий сарказм детектед. Люблю этого котана.